地元•新潟では大雪の模様。
東京も、いつ降ってもおかしくないくらい、また一段と寒くなってきましたね。イルミネーションも冴えます☆
雪が降る表現を、‘こんこんと降る’、‘しんしんと降る’って、使いますよね。
韓国では、雪が‘ポンポンと降る’って、言うそうです。
なんだかポップでかわいいです。
「雪」の歌。
「雪やコンコン♪ あられやコンコン♫…」
だと思っていましたが…
実際は、‘こんこ’だったって、ご存知でしたか?
私は完全に、‘コンコン’だと思ってましたー(!)
「雪やこんこ♪ あられやこんこ♫〜」
こんこ……
ん?
…こんこ⁈…ってナニ⁉
なんでそこで止める⁈
うーん……なんっか惜しいっ!
どうせなら‘ん’まで言おうよ〜
擬声語って
ドンドンとかパタパタとかのように、◯◯×2なイメージでした。
1.5しか掛かってないし…
いや、それ以前に…
そもそも擬声語じゃないのかしら⁈ この歌詞の表現て…
なぞです。
ちなみに、
「すくすく育つ」の‘すくすく’は、日韓共通の擬態語なんですよー(^_^)
雪はもう、あまり積もってほしくありませんが、只今キャンペーン真っ最中の校友チラシのご注文は、積もり積もっていただきたい!
FAX用紙チャージは万端です‼
郵送、メールでも受け付けております。
ご注文、お待ちしております。
[総務:ピロイ]
コメント
私も「こんこん」派でした!大人になった今、改めて歌詞を読んだら、「こんこ」は方言?と思って調べてみた。「来ん来」で、雪よもっと降れ降れの意だそうですー
ありがとう!すっきりしました。
それでは……注文こんこ〜♪ と歌います。